引用:
以下是引用water在2006-2-20 13:25:00的发言:
对楼主只有两句话:
1、等1区碟
剧本好像也麻烦
这是资深传媒人说的经典,帮他重新翻一哈
“我总有一天得跟你说说这事儿,杰克,我可不是傻瓜。我不知道你干了什么,”埃尼斯说,“等我知道了你就死定了。”
“来啊,你倒是试试看”,杰克说,“我只说一次。我们本来可以在一起过上不错的日子,告诉你,真正的好日子。可你不愿意,埃尼斯,如今我们只有断背山了,一切都在断臂山,断臂山就是所有,是tmd一切。要是你永远不明白其他的事情,我希望你知道这个。算算二十年来我们在一起的日子,你把我栓得有tmd多紧。现在你问我墨西哥,为这个你想干又不敢的事儿要杀了我。你不明白这有多难受。我不是你,我没法靠每年在这高山上偷偷摸摸地干一两次活下去。你对我太重要了,埃尼斯,你这个杂种,我要怎么去戒掉你?
呵呵,原文——
"I got a say this to you one time, Jack, and I ain't foolin. What I don't know," said Ennis, "all them things I don't know could get you killed if I should come to know them."
"Try this one," said Jack, "and I'll say it just one time. Tell you what, we could a had a good life together, a ****in real good life. You wouldn't do it, Ennis, so what we got now is Brokeback Mountain. Everthing built on that. It's all we got, boy, ****in all, so I hope you know that if you don't never know the rest.Count the damn few times we been together in twenty years. Measure the ****in short leash you keep me on, then ask me about Mexico and then tell me you'll kill me for needin it and not hardly never gettin it. You got no ****in idea how bad it gets. I'm not you. I can't make it on a couple a high-altitude ****s once or twice a year. You're too much for me, Ennis, you son of a whoreson *****. I wish I knew how to quit you."