老鹰之歌 El Condor Pasa

上一篇 / 下一篇  2004-12-02 12:29:58 / 个人分类:有声

 这两天我迷恋在这首悲伤忧郁的歌声中。一点开这帖,你马上就能听着这首歌了  

  这是一首具有浓厚的拉丁美洲乡间音乐的歌曲,在六十年代非常出名。歌中先用了三对物体作比较:麻雀与蜗牛、铁锤与铁钉、森林与街道,作者选择了每一对的前者。相比之下,它们享有更大的自由。歌中还有另一对比较物,即天鹅与人。天鹅高飞于空,自由自在;而人被束缚在土地上,唱出最悲哀的歌声。但最后一段很有现实感,作者希望能脚踏实地,所以,作者希望获得的是实实在在、不脱离实际的自由。这样,理想与现实既可达到完美的统一。 

【歌词】

El Condor Pasa

I'd rather be a sparrow than a snail.

Yes.  I would.

If I could, 

I surely would.

I'd rather be a hammer than a nail.

Yes, I would.

If I only could, 

I surely would.

Away,  I'd rather sail away

Like a swan that's here and gone.

A man gets tied up to the ground,

He gives the world its saddest sound, 

Its saddest sound.

I' d rather be a forest than  a street. 

Yes, I would.

If I  could, 

I surely would.

I'd rather feel the earth beneath my feet.

Yes,  I would.

If I only could, 

I surely would.

Away, I'd  rather sail away

Like a swan that's here and gone.

A man gets tied up to the ground,

He gives the world its saddest sound,

Its saddest sound. 

 

【参考译文】

秃鹰飞去了

我宁可当麻雀也不当蜗牛。

我宁愿如此。

如果我能够,

我当然愿意。

我宁可当铁锤也不当铁钉。

我宁愿如此。

如果我能,

我当然愿意。

飞走,我宁可飞走,

像天鹅一样来去自由。

人被地面束缚,

发出的声音最悲,

声音最悲。

我宁可当森林也不当街道。

我宁愿如此。

若我能做到,

我当然愿意。

我宁可感觉脚踏实地。

我宁愿如此。

如果能如此,

我肯定愿意。

飞走,我宁可飞走,

像天鹅一样来去自由。

人被地面束缚,

发出的声音最悲,

声音最悲。

下载 下载 下载


TAG:

引用 删除 浪潮   /   2007-06-18 13:02:05
不错
挺好
我喜欢
上大一时听了,如今隔了三年又捡起来了饿
呼伦贝尔小马 引用 删除 szxm321   /   2006-01-12 23:00:18

谢谢,,,,,,好久了...又听到了.......







以下为blog主人的回复:


喜欢就好。我也常听。

引用 删除 过客   /   2005-07-11 01:46:58
谢谢,很好听,找了很久才找到有中英歌词的。
引用 删除 飞翔   /   2005-06-19 20:32:54
真的很难得,我找 了很久了,谢谢.
引用 删除 xxxxxxxxxxxxx   /   2005-06-06 13:56:17
真是不错哦。实在是人不住要夸阁下几句
引用 删除 nn   /   2005-05-16 21:00:31

好象不是Poul的原唱?


 

引用 删除 acuter   /   2005-05-05 14:26:48
真好,终于找到了,好多年了。真有些感动。
引用 删除 水静则深   /   2005-03-09 09:04:56
这是一首我寻找了18年的一首歌曲,在我还年轻的时候,我就被它的这种有一点忧伤但又会独立的个性所感染,我一直喜欢它,直到今天,我终于又重新听到了它,我很高兴,它让我又找回了年轻的感觉!
引用 删除 zd   /   2005-02-12 17:15:30

在我还很小的时候,我就听过并且喜欢上它,那时候还不知道这首歌叫什么名字,也没有听懂内容,只是感觉很动听;现在我26岁,偶然间找到了它,真是让我高兴异常,有种久别重逢的味道,呵呵……有时候音乐是不分年龄的!

引用 删除 配合默契   /   2005-01-26 14:15:13
我寻找这首歌曲已经很久了,那是在我年轻的时候,现在我已经步入中年,但仍一直在追寻着它的声音.....
引用 删除 峨峨阿   /   2005-01-25 21:39:22

真的很难得,我找 了很久了,谢谢,我的email nlyyisu@sohu.com。谢谢了

引用 删除 vvv   /   2004-12-22 17:08:47
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
引用 删除 dd   /   2004-12-22 17:07:48

El Condor asa


I'd rather be a sparrow than a snail.


Yes.  I would.


If I could, 


I surely would.


I'd rather be a hammer than a nail.


Yes, I would.


If I only could, 


I surely would.


Away,  I'd rather sail away


Like a swan that's here and gone.


A man gets tied up to the ground,


He gives the world its saddest sound, 


Its saddest sound.


I' d rather be a forest than  a street. 


Yes, I would.


If I  could, 


I surely would.


I'd rather feel the earth beneath my feet.


Yes,  I would.


If I only could, 


I surely would.


Away, I'd  rather sail away


Like a swan that's here and gone.


A man gets tied up to the ground,


He gives the world its saddest sound,


Its saddest sound. 


 

波希米亚 引用 删除 yanshi   /   2004-12-03 13:04:01

这首老鹰之歌一响起,一种怀旧的情愫由然而生。。。。。。


Yes,  I would.


If I only could, 


I surely would。。。。。。

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关于作者