习惯语言

上一篇 / 下一篇  2006-02-22 14:38:53 / 个人分类:坐看南山

 

 

人都善于为自己的一些不理直气壮的语言或行为找借口。很多时候,说了错话,或者懒散了某事,细究起来,便以一句“习惯了”蔽之,心中再无愧疚。

 

说起习惯,古时有则笑话。一个在大户人家煮饭的厨师,某日案上切肉之时,见四下无人,飞快地把一块熟肉纳入怀中,其妻巧遇,笑他:这是在自己家中哩!厨师赧然,说:习惯了。

 

可见这“习惯”有很多都是需要改正的,比如习惯语言,即所谓的“口头禅”。前几天报载成都女人总爱不分时间地点场合说一句“好烦哦”,到底烦的什么?却又各人都不知道,总之是“烦”。归到最后,原来那句“好烦哦”便成了成都女人的口头禅,类似于“成都标识”。

 

有一段时间在我所栖居的小城涪陵,本来还没有形成很有地方特色的习惯语言,但是在一帮人士中,却又能经常听到一句令人恐怖的话:“老子杀死你!”

 

本来施人以死,是痛恨之极、罪恶之极,由国家执法部门执行的万不得已的刑罪。但是被那一帮没有文化、没有法制观念的人物挂在嘴上,用来威胁他人,造成不安定因素,那又是什么效果呢?不过还好,最终被恐吓的人没有死,要杀人的也没有真的去杀人,涪陵没有出现几个凶杀案就是明证。

 

如此看来,那句“老子杀死你”也不过是外强中干的部分人为自己壮胆的习惯语言罢了。说这些的目的,绝非希望说要杀人的人真的去杀人,而是希望像这类影响团结、破坏秩序的话不要去说。中国的语言丰富得很,用其它平和的语言来表达不满与愤怒,一样会收到效果,又何必一定要这么恶毒?

 

“习惯”这东西,多是需要改变的,特别是语言。

 

 

1995.8.5


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关于作者